Skip to content
La scuola di lingue n. 1 in Europa, con oltre 30 anni di esperienza. Corsi in sede, online e personalizzati
Telefono: +39 06 86201366
Email: roma@moose.it
Centro Linguistico MooseCentro Linguistico Moose
  • Corsi di Lingue
    • Corso di Inglese
    • Corso di Francese
    • Corso di Tedesco
    • Corso di Spagnolo
    • Corso di Arabo
    • Corso di Italiano
    • Corso di Cinese
    • Corso di Russo
    • Corso di Giapponese
    • Corso di Coreano
    • Corso di Portoghese
    • Corso di Ebraico
    • Corso di Turco
    • Corso di Polacco
    • Corso di Vietnamita
    • Corso di Romeno
  • La Scuola
    • La nostra storia
    • Il fondatore
    • Metodo esclusivo Moose
    • Sedi
      • Sede di Roma
      • Sede di Milano Prossima Apertura
      • Sede di Torino Prossima Apertura
    • Associazione Linguistica
    • Certificazioni
      • Certificazione Language Cert
      • Certificazioni Ilà®
    • Convenzioni
    • Offerta Didattica
    • Dicono di noi
  • I Corsi
      • Corso di InglesePiù Richiesto
      • Corso di FrancesePiù Richiesto
      • Corso di TedescoPiù Richiesto
      • Corso di SpagnoloPiù Richiesto
      • Corso di AraboPiù Richiesto
      • Corso di Italiano per stranieri
      • Corso di Turco Nuovo
      • Corso di Polacco
      • Corso di Cinese Più Richiesto
      • Corso di Giapponese Più Richiesto
      • Corso di Russo
      • Corso di Coreano Nuovo
      • Corso di PortoghesePiù Richiesto
      • Corso di Ebraico Nuovo
      • Corso di Vietnamita Nuovo
      • Corso di Romeno

      INGLESE

      • Business English
      • Certificazioni Cambridge
      • Corsi di Inglese per Bambini
      • Corso di Inglese Online
      • Lezioni Private di Inglese
      • Scuola di Inglese Vicino a Me

      ALTRI CORSI

      • Materie Scolastiche
      • Corsi per Aziende

      SERVIZI

      • Servizio Traduzioni
      • Certificazioni
      • Convenzioni

      DIVENTA PARTNER

      Scopri le vantaggiose opportunità di partnership con il Centro Linguistico Moose.

      Scopri i Vantaggi
  • Servizio Traduzioni
  • Materie Scolastiche
  • Blog
  • Contatti
  • Lavora con Noi
  • Diventa Partner
Centro Linguistico MooseCentro Linguistico Moose
  • La Scuola
    • La nostra storia
    • Il fondatore
    • Metodo esclusivo Moose
    • Sedi
      • Sede di Roma
      • Sede di Milano Prossima Apertura
      • Sede di Torino Prossima Apertura
    • Associazione Linguistica
    • Certificazioni
      • Certificazione Language Cert
      • Certificazioni Ilà®
    • Convenzioni
    • Offerta Didattica
    • Dicono di noi
  • I Corsi
      • Corso di InglesePiù Richiesto
      • Corso di FrancesePiù Richiesto
      • Corso di TedescoPiù Richiesto
      • Corso di SpagnoloPiù Richiesto
      • Corso di AraboPiù Richiesto
      • Corso di Italiano per stranieri
      • Corso di Turco Nuovo
      • Corso di Polacco
      • Corso di Cinese Più Richiesto
      • Corso di Giapponese Più Richiesto
      • Corso di Russo
      • Corso di Coreano Nuovo
      • Corso di PortoghesePiù Richiesto
      • Corso di Ebraico Nuovo
      • Corso di Vietnamita Nuovo
      • Corso di Romeno

      INGLESE

      • Business English
      • Certificazioni Cambridge
      • Corsi di Inglese per Bambini
      • Corso di Inglese Online
      • Lezioni Private di Inglese
      • Scuola di Inglese Vicino a Me

      ALTRI CORSI

      • Materie Scolastiche
      • Corsi per Aziende

      SERVIZI

      • Servizio Traduzioni
      • Certificazioni
      • Convenzioni

      DIVENTA PARTNER

      Scopri le vantaggiose opportunità di partnership con il Centro Linguistico Moose.

      Scopri i Vantaggi
  • Servizio Traduzioni
  • Materie Scolastiche
  • Blog
  • Contatti
  • Lavora con Noi
  • Diventa Partner

Differenza tra traduttore e interprete

Home » Blog » Differenza tra traduttore e interprete
Breadcrumb Abstract Shape
Breadcrumb Abstract Shape
Breadcrumb Abstract Shape
News

Differenza tra traduttore e interprete

  • Ottobre 15, 2025
  • 0
Differenza tra traduttore e interprete

Differenza tra traduttore e interprete: chi fa cosa?

Introduzione

Differenza tra traduttore e interprete. Molte persone usano i termini traduttore e interprete come se fossero sinonimi. In realtà, si tratta di due professioni diverse, entrambe fondamentali nel mondo della comunicazione internazionale, ma basate su abilità, strumenti e contesti completamente distinti.

Nel Centro Linguistico Moose, con sede a Roma Prati, collaboriamo con professionisti madrelingua specializzati sia nella traduzione scritta che nell’interpretariato orale, aiutando aziende e privati a superare le barriere linguistiche in modo preciso e naturale.
Vediamo dunque in cosa consiste la differenza tra un traduttore e un interprete – e quale figura scegliere a seconda delle proprie esigenze.


Che cosa fa un traduttore

Il traduttore è lo specialista che trasforma testi scritti da una lingua all’altra, mantenendo fedeltà al contenuto, al tono e allo stile dell’originale. Il suo lavoro richiede precisione, concentrazione e conoscenze terminologiche approfondite.

Esempi di testi tradotti

  • contratti e documenti legali;

  • manuali tecnici o medici;

  • siti web e materiale promozionale;

  • tesi di laurea e pubblicazioni accademiche;

  • corrispondenza commerciale e certificati ufficiali.

Il traduttore lavora su file o testi cartacei, ha tempo per riflettere e può usare strumenti di supporto come CAT tools (Computer Assisted Translation), glossari terminologici o dizionari specialistici.

La parola chiave nel lavoro del traduttore è accuratezza. Ogni frase dev’essere coerente, chiara e culturalmente adatta al pubblico di destinazione.


Che cosa fa un interprete

L’interprete, invece, si occupa di trasmettere oralmente un messaggio da una lingua all’altra in tempo reale. Il suo compito è tradurre non solo le parole, ma anche il tono, le emozioni e le intenzioni del parlante.

L’interpretariato è una professione dinamica, che richiede concentrazione immediata, prontezza mentale, padronanza linguistica e grande capacità di ascolto.

Tipi principali di interpretariato

  1. Interpretariato simultaneo – l’interprete traduce mentre l’oratore parla, spesso in cabina, utilizzando cuffie e microfono (tipico di conferenze internazionali o eventi aziendali).

  2. Interpretariato consecutivo – l’interprete ascolta un segmento del discorso e poi lo ripete nella lingua d’arrivo, prendendo appunti (usato in incontri ufficiali, riunioni, conferenze stampa).

  3. Chuchotage (sussurrato) – la traduzione viene fatta a voce bassa, direttamente a un piccolo gruppo di persone (in riunioni riservate o visite aziendali).

  4. Interpretariato di trattativa – l’interprete media tra due o più interlocutori in situazioni commerciali o istituzionali (fiere, incontri d’affari, visite mediche, colloqui legali).

La parola chiave per l’interprete è rapidità. Non ha il tempo di “tornare indietro” o correggere una frase: deve trasmettere il senso con naturalezza e immediatezza.


Traduttore vs interprete: le differenze principali

Aspetto Traduttore Interprete
Tipo di comunicazione Scritta Orale
Tempistica Ha tempo per rivedere e perfezionare il testo Deve agire in tempo reale
Strumenti di lavoro Computer, dizionari, glossari, software CAT Microfoni, cuffie, blocchi per appunti
Luogo di lavoro Ufficio o remoto Conferenze, riunioni, eventi, tribunali
Competenze chiave Precisione, conoscenza terminologica, scrittura Ascolto attivo, memoria, prontezza
Output finale Testo scritto corretto e impaginato Traduzione orale immediata

Entrambi condividono una profonda conoscenza delle lingue e una forte sensibilità culturale, ma i loro mondi professionali sono quasi opposti: il traduttore lavora nel silenzio, l’interprete in mezzo alle persone.


Quando serve un traduttore

Ti serve un traduttore professionista quando devi presentare o consegnare un documento scritto ufficiale o commerciale in un’altra lingua.

Esempi pratici

  • Traduzione di contratti o documenti legali per un cliente straniero.

  • Traduzione certificata o giurata per il tribunale o per l’università.

  • Adattamento linguistico di siti web, brochure o cataloghi per il mercato estero.

  • Traduzione di tesi, diplomi o attestati per riconoscimento di titoli di studio.

Nel Centro Linguistico Moose, offriamo traduzioni professionali in oltre 30 lingue, sempre eseguite da madrelingua e revisionate da un secondo linguista. L’obiettivo è garantire qualità, coerenza e autenticità del messaggio, indipendentemente dal settore.


Quando serve un interprete

Serve invece un interprete quando la comunicazione avviene dal vivo, in tempo reale, e c’è bisogno di capirsi immediatamente.

Esempi pratici

  • Conferenze internazionali, fiere e convegni.

  • Riunioni d’affari o videoconferenze con partner stranieri.

  • Udienze in tribunale o atti notarili.

  • Eventi ufficiali, cerimonie, presentazioni pubbliche.

Il Centro Linguistico Moose collabora con interpreti professionisti per eventi a Roma e in tutta Italia, in modalità simultanea, consecutiva o di trattativa, a seconda del contesto e del numero di partecipanti.

Offriamo anche servizi di interpretariato online via Zoom, Google Meet o Teams – ideali per aziende internazionali e startup che comunicano quotidianamente con partner esteri.


Traduzione o interpretariato: quale scegliere?

Ecco una regola semplice:

  • Se il testo è scritto, ti serve un traduttore.

  • Se la comunicazione è orale, ti serve un interprete.

Tuttavia, in molti progetti aziendali internazionali servono entrambi: ad esempio, una conferenza può richiedere l’interpretariato in tempo reale, mentre i materiali di supporto (presentazioni, contratti, brochure) devono essere tradotti e adattati in anticipo.


Come scegliere un professionista affidabile

Sia per la traduzione che per l’interpretariato, è importante affidarsi a un’agenzia linguistica seria e certificata, che collabori con professionisti madrelingua qualificati.

Ecco i criteri da considerare:

  • formazione linguistica universitaria o esperienza documentata;

  • specializzazione in un determinato settore (legale, medico, tecnico, commerciale);

  • revisione da parte di un secondo linguista;

  • rispetto delle scadenze e riservatezza dei dati.

Il Centro Linguistico Moose di Roma offre un servizio completo e personalizzato, dalla traduzione certificata alla mediazione linguistica in conferenze internazionali, con la garanzia di qualità e puntualità che contraddistingue da sempre la nostra scuola.


L’autore: Marek Los

Marek Los (conosciuto anche come Marek Łoś o Marek Waldemar Los) è un avvocato, docente di lingue e imprenditore internazionale. Cofondatore di Moose.it, MooseCasaItalia.com, ApartamentoBrasil.com, Moose.pl, Moose.de, Moose.net.br e Polecanekorepetycje.pl. Conduce i canali TikTok e YouTube @apartamentobrasil.

Tags:
interprete professionaleinterprete di trattativainterpretariato onlinetraduzioni conferenzetraduzioni eventi internazionaliservizi linguistici per aziendedifferenza tra traduzione e interpretariatocome diventare interpretecome scegliere un traduttore professionaletraduzioni e interpretariato a Romatraduzioni ufficiali documentiinterprete consecutivo Romainterprete simultaneo Romatraduttore madrelingua ingleseagenzia di traduzioni a Romaservizi di traduzione a Romadifferenza tra traduttore e interpretedifferenza traduzione interpretariatointerpretetraduttoretraduzioni aziendaliCentro Linguistico Moose Romatraduzioni inglese italianotraduzioni tecnichescuola di lingue a Roma Pratitraduzioni legalitraduzioni certificatetraduzioni giuratetraduttore professionaletraduzioni professionali
Share on:
Dove trovare test di inglese gratuiti a Roma
Corso di inglese a Roma Termini

Cerca

Ultime Notizie

Thumb
Corso intensivo di inglese: funziona davvero?
11 Nov, 2025
Thumb
Il verbo “avoir” – coniugazione in francese
10 Nov, 2025
Thumb
Imparare il russo attraverso la letteratura
10 Nov, 2025
MooseCentroLinguistico_W
La scuola di lingue n. 1 in Europa, con oltre 30 anni di esperienza. Corsi online, in sede e personalizzati

Menu

  • Home
  • Diventa Partner
  • Convenzioni
  • Certificazioni
  • Contatti
  • Blog

Corsi e Servizi

  • Servizio Traduzioni
  • Certificazioni
  • Convenzioni

Contatti

Via: Viale Giuseppe Mazzini, 123- 00195 Roma 
Telefono: +39 06 86201366 – +39 339 82 26 240
Email: roma@moose.it

Icon-facebook Icon-instagram
Copyright 2025 Centro Linguistico Moose s.r.l. - P.IVA 16457331003

Made with by Kreita

Gestisci Consenso
Per fornire le migliori esperienze, utilizziamo tecnologie come i cookie per memorizzare e/o accedere alle informazioni del dispositivo. Il consenso a queste tecnologie ci permetterà di elaborare dati come il comportamento di navigazione o ID unici su questo sito. Non acconsentire o ritirare il consenso può influire negativamente su alcune caratteristiche e funzioni.
Funzionale Sempre attivo
L'archiviazione tecnica o l'accesso sono strettamente necessari al fine legittimo di consentire l'uso di un servizio specifico esplicitamente richiesto dall'abbonato o dall'utente, o al solo scopo di effettuare la trasmissione di una comunicazione su una rete di comunicazione elettronica.
Preferenze
L'archiviazione tecnica o l'accesso sono necessari per lo scopo legittimo di memorizzare le preferenze che non sono richieste dall'abbonato o dall'utente.
Statistiche
L'archiviazione tecnica o l'accesso che viene utilizzato esclusivamente per scopi statistici. L'archiviazione tecnica o l'accesso che viene utilizzato esclusivamente per scopi statistici anonimi. Senza un mandato di comparizione, una conformità volontaria da parte del vostro Fornitore di Servizi Internet, o ulteriori registrazioni da parte di terzi, le informazioni memorizzate o recuperate per questo scopo da sole non possono di solito essere utilizzate per l'identificazione.
Marketing
L'archiviazione tecnica o l'accesso sono necessari per creare profili di utenti per inviare pubblicità, o per tracciare l'utente su un sito web o su diversi siti web per scopi di marketing simili.
  • Gestisci opzioni
  • Gestisci servizi
  • Gestisci {vendor_count} fornitori
  • Per saperne di più su questi scopi
Visualizza le preferenze
  • {title}
  • {title}
  • {title}
Centro Linguistico MooseCentro Linguistico Moose
  • →
  • WhatsApp
  • Email