Reported Speech in inglese: il discorso indiretto e la consecutio temporum
Introduzione
Reported Speech in inglese: il discorso indiretto e le regole dei tempi. Imparare l’inglese non significa solo arricchire il proprio vocabolario o migliorare la pronuncia. Una parte fondamentale della grammatica è capire come riportare quello che qualcuno ha detto. Questo argomento, conosciuto come reported speech o discorso indiretto, crea spesso difficoltà agli italiani perché implica la cosiddetta consecutio temporum – cioè il cambiamento dei tempi verbali quando si passa dal discorso diretto a quello indiretto.
Presso il Centro Linguistico Moose a Roma Prati, così come nei nostri corsi online, affrontiamo il reported speech con spiegazioni chiare, esempi pratici e tanta esercitazione orale, per aiutare ogni studente a usare questa struttura in modo naturale.
Che cos’è il Reported Speech?
Il reported speech è il modo in cui riportiamo le parole di qualcun altro senza citarle testualmente.
-
Discorso diretto (direct speech): He said: “I am tired.”
-
Discorso indiretto (reported speech): He said that he was tired.
Come si nota, nel passaggio dal discorso diretto al discorso indiretto cambia il tempo verbale: am diventa was. Questo è l’effetto della consecutio temporum.
La regola generale della consecutio temporum
Quando il verbo introduttivo (say, tell, ask, ecc.) è al passato, il tempo verbale nella frase riportata “scivola” indietro di un grado.
| Direct speech | Reported speech |
|---|---|
| Present Simple → “I work here” | Past Simple → He said he worked there |
| Present Continuous → “I am working” | Past Continuous → He said he was working |
| Present Perfect → “I have finished” | Past Perfect → He said he had finished |
| Past Simple → “I went to Rome” | Past Perfect → He said he had gone to Rome |
| Future (will) → “I will help you” | Would → He said he would help me |
Questa trasformazione è la chiave del reported speech.
Eccezioni importanti
Non sempre i tempi cambiano. Ecco i casi principali:
-
Se il verbo introduttivo è al presente:
She says: “I like pizza” → She says she likes pizza. -
Quando riportiamo verità generali o fatti sempre validi:
“The Earth goes around the Sun” → He said the Earth goes around the Sun. -
Con i tempi già al Past Perfect:
Non si effettua alcun cambiamento.
“I had left early” → He said he had left early. -
Con il condizionale:
“I would help you” → He said he would help me.
Reported Questions – Domande indirette
Quando riportiamo una domanda, cambiano sia l’ordine delle parole sia i tempi verbali.
-
Yes/No Questions:
“Do you like coffee?” → He asked if I liked coffee. -
Wh- Questions:
“Where are you going?” → He asked where I was going.
Reported Commands – Ordini e richieste
Per riportare ordini o richieste, usiamo l’infinito.
-
“Close the door!” → He told me to close the door.
-
“Don’t be late!” → She told me not to be late.
Trucchi per italiani
Gli studenti italiani commettono spesso errori nel reported speech. Ecco i più comuni:
-
Dimenticare il cambiamento del tempo verbale.
“He said he is tired” invece di “He said he was tired”. -
Dimenticare i cambiamenti nei pronomi.
“I am happy” → She said she was happy. -
Dimenticare i cambiamenti di luogo e tempo.
-
now → then
-
today → that day
-
here → there
-
tomorrow → the next day
-
Esempio:
“I will come tomorrow” → He said he would come the next day.
Tabella dei cambiamenti più importanti
| Direct speech | Reported speech |
|---|---|
| now | then |
| today | that day |
| yesterday | the day before |
| tomorrow | the next day |
| next week | the following week |
| last year | the previous year |
| here | there |
| this | that |
Perché gli italiani trovano difficile il reported speech?
-
In italiano il cambiamento dei tempi non è così rigido.
-
Spesso si tende a mantenere il tempo verbale originale.
-
Inoltre, l’uso di say e tell confonde:
-
say + that-clause
-
tell + object + that-clause
-
Esempi:
-
He said that he was tired.
-
He told me that he was tired.
Come impararlo davvero?
Teoria e regole non bastano: serve esercizio attivo. Nel nostro corso di inglese a Roma e nelle lezioni di inglese online, proponiamo esercizi come:
-
Trasformazione diretta-indiretta: gli studenti riscrivono frasi cambiate al reported speech.
-
Role-play: simuliamo dialoghi reali, dove uno studente riferisce a un altro ciò che ha sentito.
-
Storytelling: uno studente racconta una storia ascoltata, applicando automaticamente la consecutio temporum.
Moose: il metodo LRP & Use with Ease
Al Centro Linguistico Moose, fondato da Marek Łoś nel 1994, utilizziamo il metodo innovativo LRP & Use with Ease, che punta a imparare la grammatica attraverso l’uso naturale e la ripetizione ragionata. Con questa tecnica il reported speech diventa meno astratto e più intuitivo.
Conclusione. Reported Speech in inglese: il discorso indiretto e le regole dei tempi
Il reported speech e la consecutio temporum sono tra i temi più complessi della grammatica inglese, ma con spiegazioni chiare e pratica costante diventano strumenti preziosi per comunicare in modo naturale.
Che tu scelga un corso di inglese a Roma Prati o le nostre lezioni di inglese online, il team di insegnanti madrelingua del Centro Linguistico Moose ti guiderà passo dopo passo, aiutandoti a padroneggiare il discorso indiretto e ad acquisire sicurezza nell’inglese parlato e scritto.



