Skip to content
La scuola di lingue n. 1 in Europa, con oltre 30 anni di esperienza. Corsi in sede, online e personalizzati
Telefono: +39 06 86201366
Email: roma@moose.it
Centro Linguistico MooseCentro Linguistico Moose
  • Corsi di Lingue
    • Corso di Inglese
    • Corso di Francese
    • Corso di Tedesco
    • Corso di Spagnolo
    • Corso di Arabo
    • Corso di Italiano
    • Corso di Cinese
    • Corso di Russo
    • Corso di Giapponese
    • Corso di Coreano
    • Corso di Portoghese
    • Corso di Ebraico
    • Corso di Turco
    • Corso di Polacco
    • Corso di Vietnamita
    • Corso di Romeno
  • La Scuola
    • La nostra storia
    • Il fondatore
    • Metodo esclusivo Moose
    • Sedi
      • Sede di Roma
      • Sede di Milano Prossima Apertura
      • Sede di Torino Prossima Apertura
    • Certificazioni
      • Certificazione Language Cert
      • Certificazioni Ilà®
    • Convenzioni
    • Offerta Didattica
  • I Corsi
      • Corso di InglesePiù Richiesto
      • Corso di FrancesePiù Richiesto
      • Corso di TedescoPiù Richiesto
      • Corso di SpagnoloPiù Richiesto
      • Corso di AraboPiù Richiesto
      • Corso di Italiano per stranieri
      • Corso di Turco Nuovo
      • Corso di Polacco
      • Corso di Cinese Più Richiesto
      • Corso di Giapponese Più Richiesto
      • Corso di Russo
      • Corso di Coreano Nuovo
      • Corso di PortoghesePiù Richiesto
      • Corso di Ebraico Nuovo
      • Corso di Vietnamita Nuovo
      • Corso di Romeno

      ALTRI CORSI

      • Materie Scolastiche
      • Corsi per Aziende

      SERVIZI

      • Servizio Traduzioni
      • Certificazioni
      • Convenzioni

      DIVENTA PARTNER

      Scopri le vantaggiose opportunità di partnership con il Centro Linguistico Moose.

      Scopri i Vantaggi
  • Servizio Traduzioni
  • Materie Scolastiche
  • Blog
  • Contatti
  • Lavora con Noi
  • Diventa Partner
Centro Linguistico MooseCentro Linguistico Moose
  • La Scuola
    • La nostra storia
    • Il fondatore
    • Metodo esclusivo Moose
    • Sedi
      • Sede di Roma
      • Sede di Milano Prossima Apertura
      • Sede di Torino Prossima Apertura
    • Certificazioni
      • Certificazione Language Cert
      • Certificazioni Ilà®
    • Convenzioni
    • Offerta Didattica
  • I Corsi
      • Corso di InglesePiù Richiesto
      • Corso di FrancesePiù Richiesto
      • Corso di TedescoPiù Richiesto
      • Corso di SpagnoloPiù Richiesto
      • Corso di AraboPiù Richiesto
      • Corso di Italiano per stranieri
      • Corso di Turco Nuovo
      • Corso di Polacco
      • Corso di Cinese Più Richiesto
      • Corso di Giapponese Più Richiesto
      • Corso di Russo
      • Corso di Coreano Nuovo
      • Corso di PortoghesePiù Richiesto
      • Corso di Ebraico Nuovo
      • Corso di Vietnamita Nuovo
      • Corso di Romeno

      ALTRI CORSI

      • Materie Scolastiche
      • Corsi per Aziende

      SERVIZI

      • Servizio Traduzioni
      • Certificazioni
      • Convenzioni

      DIVENTA PARTNER

      Scopri le vantaggiose opportunità di partnership con il Centro Linguistico Moose.

      Scopri i Vantaggi
  • Servizio Traduzioni
  • Materie Scolastiche
  • Blog
  • Contatti
  • Lavora con Noi
  • Diventa Partner

I 10 Errori di Pronuncia Inglese più Comuni tra gli Italiani

  • Home
  • News
  • I 10 Errori di Pronuncia Inglese più Comuni tra gli Italiani
Breadcrumb Abstract Shape
Breadcrumb Abstract Shape
Breadcrumb Abstract Shape
News

I 10 Errori di Pronuncia Inglese più Comuni tra gli Italiani

  • 06 Lug, 2025
  • 0

I 10 Errori di Pronuncia Inglese più Comuni tra gli Italiani

(con Anekdote Vere, Pasticci Linguistici e Risate Assicurate 😂)

Parlare inglese da italiani è come cucinare la carbonara all’estero: pensiamo di farlo bene, ma qualcosa non quadra.
La pronuncia inglese può trasformare un innocente “beach” in… beh, qualcosa di molto meno balneare 😳

Scopriamo insieme gli errori più comuni di pronuncia inglese tra gli italiani, con aneddoti divertenti, esempi reali, esercizi pratici e consigli firmati Moose.it!


1. 🔊 /iː/ vs /ɪ/ – “Shit or Sheet?”

❌ Esempio:

  • “Can I have a sheet of paper?” → viene detto come “Can I have a shit of paper?”

🧑‍🎓 Andrea, 18 anni, in classe:

“La prof mi ha chiesto una parola in inglese. Io ho risposto ‘sheet’… ma l’ho detto male. Tutti ridevano. Non sapevo se arrossire o sprofondare.”

✅ Esercizio:

Minimal pairs:

  • bit – beat

  • ship – sheep

  • shit – sheet (fallo bene, o il risultato è… esplosivo!)


2. 🔥 Il temutissimo “th” – tra lingua, denti e disastri

❌ “Think” diventa “sink”, “thank you” diventa “tank you”

🧑‍🏫 Prof di Moose:

“Un mio studente voleva ringraziare il barista. Gli ha detto: ‘Tank you’. Il barista ha risposto: ‘You’re welcome, soldier!’”

✅ Esercizio con specchio:

  1. Lingua tra i denti.

  2. Soffia: think, thank, theatre, Thursday

  3. Poi prova con that, this, brother, weather

💡 Pro-tip: Se non stai sputacchiando un po’, stai sbagliando!


3. 🌀 Lo schwa /ə/ – il suono più misterioso d’Inghilterra

❌ “Computer” diventa com-piu-tèrre, “banana” diventa bà-nà-nà

🧑 Luca, 17 anni:

“Ho detto banana come in italiano. Un ragazzo americano mi ha chiesto se stavo parlando di un’arma ninja.”

✅ Esercizio:

Impara lo schwa:

  • banana → /bəˈnɑːnə/

  • chocolate → /ˈtʃɒklət/

  • problem → /ˈprɒbləm/

Allenati leggendo come un robot stanco.


4. 🧊 La “h” assassina – o è sparita, o ti spara

❌ Esempio:

  • “I have a house” → diventa “I ‘ave a ‘ouse”

  • Oppure peggio: “hour” diventa “HOW-ER”

🧑‍🎤 Marco:

“Ho detto: ‘We’ll meet in an HOW-ER’. L’amico inglese ha chiesto: ‘In a HOW-WHAT?’”

✅ Esercizio:

Frasi con H e senza H:

  • I have a horse and an honest opinion.

💡 Ripeti guardandoti allo specchio. Se la “h” non si vede, non c’è.


5. 🌀 Rrrr come a Roma

❌ “Red” pronunciato con “erre moscia” o rullante

  • “Rrred” → fa paura, tipo Dracula.

🧑 Giulia, 16 anni:

“Stavo leggendo ‘Red Riding Hood’. L’ho detto con la mia super R romana. Il prof ha detto: ‘Sounds like a Ferrari commercial.'”

✅ Esercizio:

Prova la R inglese, retroflessa:

  • red, arrive, remember, rabbit

💡 La lingua NON tocca il palato. Fingi di pronunciare “rrrr” con pigrizia.


6. 💨 Le vocali finali “extra” – l’effetto karaoke

❌ “Stop” → stop-eh, “black” → black-uh

🧑 Federico:

“In un’audizione ho detto ‘I like rock-uh music’. Mi hanno chiesto se mi piacesse anche l’opera.”

✅ Esercizio:

Allenati a chiudere le parole SECCHE:

  • stop, rock, fast, help

💡 Se sembri un cantante di Sanremo, riprova.


7. 🎯 Intonazione piatta – monotonia mortale

❌ “Do you like pizza?” detto come “Mi chiamo Giovanni e vado a scuola”

🧑‍🏫 Prof Moose:

“Un alunno ha detto ‘Really?!’ con tono piatto. Il madrelingua ha risposto: ‘Apparently… not really.’”

✅ Esercizio:

Leggi le stesse frasi con intonazione diversa:

  • Do you like it? (su)

  • I like pizza. (giù)

Registrati, ascolta, correggi.


8. 🌀 /æ/ vs /ʌ/ – cap o cup?

❌ “I love my cap of coffee” (volevi dire cup)

🧑 Sara:

“Al bar ho chiesto ‘a cap of tea’. Il cameriere mi ha portato un cappello.”

✅ Esercizio:

  • cap – cup

  • man – men

  • bat – but

💡 L’unica cosa tra te e un cappello è una vocale centrale ben detta.


9. 📏 Lunghezza vocali – short vs long

❌ “full” come “fool”

→ Una piccola differenza, grande imbarazzo.

🧑 Paolo:

“Ho detto ‘I’m fool’ invece di ‘I’m full’. Hanno pensato che mi stessi insultando da solo.”

✅ Esercizio:

  • full – fool

  • pull – pool

  • look – Luke

Registrati con il telefono e fai doppio check.


10. 🧠 Stress – l’accento cambia tutto!

❌ “I study PHOtography in uniVERsity of LOnDon”

🧑‍🏫 Prof Moose:

“Un ragazzo mi ha detto: ‘I’m an ENGINEer’. Solo che ha messo l’accento su ‘EN’, sembrava più un supereroe Marvel.”

✅ Esercizio:

  • phoTOgraph

  • phoTOGraphy

  • to PHOtograph

💡 Scopri dove cade l’accento → cambia tutto!


😂 Bonus: Le 3 gaffe più esilaranti sentite nei corsi Moose.it

  1. “I’m boring” invece di “I’m bored”
    → Il ragazzo si stava autodefinendo noioso.

  2. “I cooked my dog” invece di “I cooked for my dog”
    → L’insegnante ha chiamato l’ENPA 😅

  3. “I’m hot” in classe, senza contesto.
    → “Ok, calm down sexy!” – rispose l’insegnante americana.


🎓 Conclusione: Per non diventare una barzelletta… studia con Moose.it!

Con un po’ di esercizio, autocritica e risate, la pronuncia inglese si può correggere.
Con noi impari senza stress (e senza cucinare animali domestici).

🚀 Moose.it ti offre:

  • Corsi con insegnanti madrelingua

  • Esercizi pratici di fonetica con feedback vocale

  • Simulazioni orali e audio didattici interattivi

  • Percorsi su misura per studenti italiani

👉 Prenota la tua prima lezione gratuita e inizia a parlare inglese… senza confonderti tra beach e bitch.

Scritto da Marek Los

Tags:
corsi inglese romapronuncia inglese italianierrori di pronuncia inglesemigliorare pronuncia inglesedifficoltà pronuncia inglese italianilezioni inglese madrelinguapronuncia inglese per italianiimparare l’inglese beneinglese per studenti italianiinglese con madrelingua Roma
Share on:
Present Perfect vs Past Simple – come distinguerli?
Corso di tedesco a Roma

Cerca

Ultime Notizie

Thumb
Come scegliere una scuola di lingue
15 Lug, 2025
Thumb
Come insegnare l’inglese ai bambini con difficoltà?
15 Lug, 2025
Thumb
Corso di italiano online e a Roma
15 Lug, 2025
MooseCentroLinguistico_W
La scuola di lingue n. 1 in Europa, con oltre 30 anni di esperienza. Corsi online, in sede e personalizzati

Menu

  • Home
  • Diventa Partner
  • Convenzioni
  • Certificazioni
  • Contatti
  • Blog

Corsi e Servizi

  • Servizio Traduzioni
  • Certificazioni
  • Convenzioni

Contatti

Via: Viale Giuseppe Mazzini, 123- 00195 Roma 
Telefono: +39 06 86201366 – +39 339 82 26 240
Email: roma@moose.it

Icon-facebook Icon-instagram
Copyright 2025 Centro Linguistico Moose s.r.l. - P.IVA 16457331003

Made with by Kreita

Gestisci Consenso
Per fornire le migliori esperienze, utilizziamo tecnologie come i cookie per memorizzare e/o accedere alle informazioni del dispositivo. Il consenso a queste tecnologie ci permetterà di elaborare dati come il comportamento di navigazione o ID unici su questo sito. Non acconsentire o ritirare il consenso può influire negativamente su alcune caratteristiche e funzioni.
Funzionale Sempre attivo
L'archiviazione tecnica o l'accesso sono strettamente necessari al fine legittimo di consentire l'uso di un servizio specifico esplicitamente richiesto dall'abbonato o dall'utente, o al solo scopo di effettuare la trasmissione di una comunicazione su una rete di comunicazione elettronica.
Preferenze
L'archiviazione tecnica o l'accesso sono necessari per lo scopo legittimo di memorizzare le preferenze che non sono richieste dall'abbonato o dall'utente.
Statistiche
L'archiviazione tecnica o l'accesso che viene utilizzato esclusivamente per scopi statistici. L'archiviazione tecnica o l'accesso che viene utilizzato esclusivamente per scopi statistici anonimi. Senza un mandato di comparizione, una conformità volontaria da parte del vostro Fornitore di Servizi Internet, o ulteriori registrazioni da parte di terzi, le informazioni memorizzate o recuperate per questo scopo da sole non possono di solito essere utilizzate per l'identificazione.
Marketing
L'archiviazione tecnica o l'accesso sono necessari per creare profili di utenti per inviare pubblicità, o per tracciare l'utente su un sito web o su diversi siti web per scopi di marketing simili.
Gestisci opzioni Gestisci servizi Gestisci {vendor_count} fornitori Per saperne di più su questi scopi
Visualizza le preferenze
{title} {title} {title}
Centro Linguistico MooseCentro Linguistico Moose
  • →
  • WhatsApp
  • Email